En el idioma checo en el número reciente aumento de traducciones de la Biblia. Además de la traducción ecuménica está disponible no sólo para completar la traducción y el estudio Bible21 Checa, sino también la Biblia de Jerusalén, la Biblia y los Testigos de Jehová. Los estadounidenses también tienen muchas traducciones de la Biblia en Inglés, como la Nueva Versión Internacional (NVI).
Sin embargo, estas traducciones son correctamente utilizados de acuerdo con el texto original?
En la época medieval, la Iglesia no quería que la gente a leer la Biblia, ya que sería ver hasta qué punto la Iglesia está lejos de la verdad. La Biblia fue crucificado, quemado, pero Dios permite que esto sea completamente destruida y olvidada. Dios siempre ha tenido a su pueblo, que ella apreciaba. Ya en ese momento la Iglesia trató de cambiar la palabra de Dios y también creó una falsa traducción al latín - Vulgata. Traducción de la Biblia es cierto aún conserva las personas Valdens fieles en las montañas italianas. Así que ya en aquel tiempo había dos versiones de la Biblia.
Cuando la Reforma vino verdadera traducción de la Biblia comenzó a difundirse. Martín Lutero tradujo la Biblia fue el caso de los manuscritos griegos, no de la Vulgata Latina. La Biblia fue traducida a la vez en todas las lenguas europeas y fue imposible detenerlo. Cuando la Reforma llegó a conocer a los líderes de la Iglesia Católica, el único libro que ha causado la pérdida de la fe del pueblo católico era la Biblia. Por lo tanto, tan odiado.
Los jesuitas eran tan listos y creó su próximo artículo, con la esperanza de extenderse entre los humanos. En primer lugar, no, pero en los años veinte del siglo XIX se comenzó a florecer en la Iglesia Anglicana. Se creó el Código Vatikanus y Sinaitikus Código, que por ejemplo, no el libro del Apocalipsis de Juan, y estos códigos están llenos de errores, y han omitido muchos pasajes. Desde entonces, hay más de 100 diferentes traducciones de la Biblia, las diferentes versiones.
Apocalipsis 22,18-19 - Todo aquel que oye las palabras proféticas de este libro, le aseguro Quien añade a estas cosas, Dios pondrá sobre él las plagas que figuran en este libro. Cualquiera de las palabras proféticas de este libro quitarles algo, Dios quitará su parte del árbol de la vida y de la santa ciudad, y una lista de las cosas buenas de este libro.
En Inglés es sólo una versión de la correcta "Biblia del Rey James" - traducción protestante de 1611. La República Checa, la Biblia de 1613. Otras versiones de la Biblia se tradujo en gran parte de los manuscritos ya distorsionada.
Por ejemplo, estudios ecuménicos Biblia (En Inglés, por ejemplo, la Nueva Versión Internacional (NVI) se preparó de acuerdo con diferentes materiales, para adaptarse a todas las iglesias apóstatas. Se encuentra en los lugares donde el paso se omite por completo, de lo contrario no hay palabras , sólo un montón de errores.
Muchos dicen que esta nueva traducción es aquí, para ayudar a los jóvenes sobre todo, porque es fácil de leer en el lenguaje de hoy. La mayoría de los jóvenes a aprender lenguas extranjeras, pero que es mucho más difícil de entender que de 200 palabras mencionadas en la Biblia en el antiguo idioma checo.
Biblia ecuménica objetivo defensores es afirmar que las palabras que faltan, o versos, se encuentran por debajo de la línea de abajo. Como era de poca importancia, o que no pertenecen a la actual Biblia. La mayoría de los lectores de la Biblia, sin embargo, la comunicación no ha leído las notas a continuación, al igual que la letra pequeña, y aceptar la modificación distorsionado el mensaje de los manuscritos griegos de la Iglesia Católica.
En ninguno de los 39 libros del Antiguo Testamento encontramos en la traducción ecuménica de la respuesta a la pregunta que este es el séptimo día, conocido como el "Día del." Muchos protestantes y católicos están convencidos de que este es un día domingo. Incluso en los Diez Mandamientos no está en la traducción ecuménica de la anterior, es el día de reposo! Día que el Señor instituyó la creación del mundo, como un monumento de su obra creadora, y que la Biblia sigue siendo una señal entre Dios y su pueblo.
El lector atento pronto se da cuenta que los cambios realizados en la traducción ecuménica en muchos lugares, también conducen a la destrucción de las creencias sobre la importancia y la singularidad de nuestro Señor Jesucristo como el único camino de salvación y como jefe de la Iglesia de Dios.
¿Por qué apareció de repente muchas traducciones diferentes de nuevo? Las razones pueden ser muchas, pero sin duda, uno de ellos se incluyen los siguientes:
Tratando de destruir la confianza en la Biblia como el mensaje de Dios, porque cuando todo el mundo es muy diferente de la traducción de la anterior, entonces el lector en qué creer?
Esfuerzos para tratar de salvar las nuevas traducciones y apoyo a las doctrinas de diferentes iglesias.
Durante la creciente presión de la nueva religión mundial, la Nueva Era, para llevar a la gente a creer que conduce a la salvación muchas maneras diferentes.
Hay una clara intención de llevar a la gente el hecho de que no hay necesidad de tomar en serio todo lo que está escrito en la Biblia. Las personas que creen todo lo que está escrito en la Biblia a menudo se etiqueta con un Fundamentlalisté burlona, como lo llama. No hay intención de llevar a la gente a la salvación y el libertinaje con el fin de llevarlos a la perdición eterna. De hecho, todo el movimiento ecuménico se basa en los versos cita bíblica medio de Juan 17,21: "Que todos sean uno ,....". Este versículo se usa a menudo para el culto, pero la segunda parte de este versículo, sin embargo, explica cómo la unidad de Cristo tenía en mente. Que debe ser una unidad, como lo fue su padre. Si usted tiene una unidad de los cristianos con Cristo, incluso aquí en la tierra será la unidad completa de toda la Iglesia de Dios. Entonces será absolutamente inútil hablar de la unión ecuménica de las iglesias, la Iglesia de Dios, unidos, no habrá unanimidad en la verdad y el amor. Tal unidad de Cristo tenía en mente.
Copyright © 2010-2011 - Imprimir - Lista de idiomas - Mapa del Sitio - Contacto - -